Skip to main content

Ensayo - Criminologia y Criminalistica

La criminología y la criminalística se pueden llegar a confundir ya que la mayoría de las personas piensan que son iguales puesto que no es así, ya que cada una cuenta con diferentes métodos y técnicas que las diferencian. De igual forma el propósito, objetivo y finalidad de cada ciencia es completamente diferente, busca responder interrogantes con la finalidad de resorber una investigación.Para las personas que se interesen en estudiar algo relacionado a la investigación criminal se pueden confundir al momento de escuchar las palabras de criminología y criminalística, por lo cual deben de conseguir información que les ayude a diferenciarlas.Palabras claves: criminología, criminalística, ciencia, comparación, similitudes, diferencias.
Capítulo uno: La Criminología
1.1 Definición de criminologíaSegún la literatura científica actúa, se define la criminología como al conjunto de conocimientos que estudia los actos antisociales desde el punto de vista de varias ciencias auxiliares (Rodrígue…

Poesía - II Los enigmas de un amor


Así siento tu silencio, cuando tus labios no dicen ni una sola palabra. Déjame conocer los secretos de tu piel y descifrar tu voz porque amar es como explorar tierra desconocida en donde ambos somos como dos niños inocentes jugando al amor y mutuamente descubriendo los secretos del otro. Soy ajeno a ti,a tus sentidos, a tu mirada que penetra en mi alma. Déjame sentir tus manos sobre mi cuerpo, déjame sentir tu calor y que dentro de estas paredes queden nuestros secretos, que lo que hagamos. Desnudame con tus palabras y con mis manos toca tu cuerpo, tu piel sedosa donde anidan tus miedos, dame tu mano y tócame siente mis ansias por tenerte, mis ganas de besarte y mi apetito por sentir tu piel.


El tiempo pasa sin ti y sin ti no quiero vivir, me niego a olvidarte. Espero que la muerte me lleve entre sus brazos, rompa estas cadenas que me atan a ti, no puedo olvidarte. Mi condena tiene nombre y apellido, estaba seguro de que este día llegaría, el día de llorar y gritar de amargura. Pero lloro lágrimas de oro encerradas en tinta y papel, sin salida. Ámame ahora que mis brazos son útiles, ven y alivia ese dolor que siento por ti. Esta condena me mata, esta condena me envenena, ven y calma este dolor porque sin ti nada valdrá la pena.


Ámame ahora, que no siento tu calor. Ámame ahora que no creo en el amor. Una condena pesa sobre mi corazón. Y aunque me duela perderte sé que será lo mejor porque es mejor que engañarnos buscando donde solo hay frialdad. Tal parece que amarte jamás fue mi destino, nos engañamos buscando calor en corazones ajenos. Hay amores que ni el tiempo olvida, porque son amores que se llevan solamente en el alma y solamente ahí.

Comments

Popular posts from this blog

¿Quieres publicar con nosotros? Lee los siguientes pasos.

La revista nace como una idea ambiciosa para dar la oportunidad de publicación a aquellos que no han encontrado cómo hacerlo. La única remuneración que se ofrece es publicar los textos seleccionados sin ningún costo, ya que somos una revista sin fines de lucro.
Nuestra idea central es poder publicar y vender las obras a un costo accesible con el único fin de solventar gastos del proyecto sin algún intermediario y continuar expandiendonos con el propósito de funcionar como una plataforma para aquellos autores que quieren mostrarse al mundo.

Requisitos:
Tamaño mínimo de la obra de una (1) cuartilla, máximo treinta (30) cuartillas.Tipo de letra Times New Roman, tamaño 12, interlineado a 1.5, texto justificado (en casos especiales se debe explicar por qué no se justifica el texto), formato .doc, .docx, .odtContáctanos al correo contacto@elfuturodelayerhoy.com para dar seguimiento.
Por favor toma en cuenta los siguientes puntos:
Nos reservamos el derecho de responder o dar razones de por qué un…

Segunda Convocatoria del Segundo Año para la revista "El futuro del ayer, hoy"

Poesía - Impermeables en el Sol

Nota Editorial: Este autor originalmente mando sus obras en Ingles, después de una breve 
conversación acordamos que mandaría las obras traducidas al Español como lo indica la convocatoria. Impermeables en el Sol
Hablamos de todo debajo del sol Incluso de impermeables; Yo estaba en la sombra; en mi casa del árbol nos acostamos Sundae en Domingo- un encargo que yo haría Y te mal-trataría a cualquier costo a mi propia manera dulce,
Ella habló de todo bajo el sol Incluso de impermeables; Ella contó su historia, y una fábula Ella habló de nuestra química; yo la guié Cenamos debajo de luces de neón; para mí una tabla periódica
Yo hable de todo bajo el sol Muy lejos de engañarla con algunas bromas Me apena mi ingenio por la red de decepción que tejí Si los deseos fueran caballos Ella hubiera involuntariamente salido a la puesta del sol a medio galope

---

Encuentra este poema en nuestra revista por medio de las siguientes ligas: Issuu: https://bit.ly/2VWdQFS Google books: https://bit.ly/2QRg2uk También se puede …